麦克说过“如果我有正常的家庭好的教育,那我会是个人格正常的人。”
他是有点自卑的吧。但又不是。他本身就很矛盾。
他说出那句“理查,你是我爸爸,我知道”的时候眼里全是泪花却又不肯落下来。我的小凤凰演得太好了!!
麦克和史考特去了很多城市。我都快要相信了史考特很爱麦克。记住,不要信一个只是来体验生活或和父亲做对的叛逆小孩。他们很渣的。
那两场葬礼的对比一定要夸!看电影的时候我觉得史考特内心是羡慕这种生活的。但他其实更像是,对过去的注视。我也搞不清了。
不知道你们注意到没
九十年代初期是一个很魔幻的时代。在那里似乎没有什么是落地的,是肆意妄为的。不羁的天空是多好的翻译呀。青春涌动,最好的年纪就要拍最好的艺术电影,瑞弗菲尼克斯和吉努李维斯惊为天人的颜值和表演,让我们看到了那个年代的自由与疯狂。是的,还有一个年代人们去无限追逐的是精神供养而不参杂半点物质的肥料,无论是新浪潮还是垮掉的一代都是浪漫主义里最实实在在的文化表达。再高速公里的远方,无论你是谁,都只有笔直的看不到头的长路,它通往你所期待的远方,而远方永远都在远方。
敬这不羁的天空
(1)葛斯·范桑(Gus Van Sant)在将西恩·潘(Sean Penn)成功塑造为一员人权猛将,从而使得后者籍着《米尔可》(Milk)荣膺奥斯卡最佳男主角之前,还曾将同志元素导入过一部更显精巧的影片,即《我私人的爱达荷》(My Own Private Idaho)。
国人勤于改换片子的名目,以便削薄理解上的壁垒,或者制造营销上的卖点,于是《我私人的爱达荷》在中文语境中多了两个新的名号——港人使用的《不羁的天空》与台湾同胞给标上的《男人的一半还是男人》。
香港一向溺于严苛的英式规则里,对机制遵循使得他者的反叛与不羁跳升为一道迷幻的风景。而大岛上的民众呢,则倾心于虚弱的人情,感动于共同沦落着的,同胞间的惺惺相惜,于是呢,便更倾向于与直截了当的“同志化”的标题。
于我看来呢,两则标题有遮蔽视域的功能,有损于影片的意味。命名为《不羁的天空》后,影片的主角自然的由里弗·菲尼克斯(River Phoenix)饰演的迈克上跳走,继而偏倒在基努·里维斯(Keanu Reeves)饰演的斯考特上。的确,是能从斯考特身上见识到反叛着的灵光,可惜灵光毕竟只可一现
我自己的爱达荷:不羁的天空:闭上眼睛想,这一次爱上你应该是我最痛苦的事
转载请注明网址: https://www.4544yy.com/movie-id18873.html