片子很好,但美国法律颠覆了我的认知。这么明显的犯罪,犯罪事实明显,还弄得那么难,三番五次开庭。可能有的人说了,人的最基本权力跟自由,每个人都平等,一切必须符合司法程序,司法程序有漏洞,可以修正,但必须符合现有法律程序,所有人都平等。屁,就按着这个片子来说,很明显的犯罪,不是作为观赏影片者,即使身在案件中,也显而易见。被害者各种验伤,还有证人。就那么难?在中国,只要抓住人分分钟钟拿下,定罪判刑。不要说什么,人身自由还有什么权力,犯罪太明显,也有证据,还有证人,又是陪审团
片名:《The Accused》(《暴劫梨花》) 年代:1988年 国家:美国 导演:Jonathan Kaplan(乔纳森•卡普兰) 主演:Kelly McGillis(凯莉•麦吉利斯);Jodie Foster(朱迪•福斯特);Leo Rossi(里奥•罗西)
Sarah Tobias是一个大众眼中典型的漂亮性感的坏女孩,吸毒酗酒似乎无所不能。因为男朋友的背叛,Sarah去酒吧找在这里当服务员的好友莉莉聊天,他们聊天喝酒,性感漂亮的Sarah在酒吧很快就成为焦点。酒吧常客Danny照例送了酒,Sarah很快喝高了,和Danny去玩弹子机游戏,他们在酒精催眠下拥抱、亲热、抽大麻。酒吧响起Sarah喜欢的歌曲,Sarah伴随着歌曲舞动起来,性感、妩媚、极具挑逗,Sarah陶醉在酒吧男人的欣赏中,Danny走过去抱住Sarah热吻,周围的人兴奋起来,起哄呐喊煽动Danny进一步的行动,Danny一把把Sarah抱上了弹子机准备更进一步,Sarah突然醒悟过来,拼命挣扎,一旁围观的男人非但没有出手制止,反而呐喊助威幸灾乐祸,身单力薄的Sarah最终被Danny压在身下,紧接着又有两个男人爬上的Sarah身子。
《暴劫梨花》的主旨用一句话说就是:“我不是完美受害人,但不代表我就活该被轮奸。”
本片上映于1988年,基于真实事件改编,是一部极其规整的好莱坞情节剧。朱迪·福斯特(Jodie Foster)饰演一名在酒吧被侵犯的女子莎拉。由于她平日的言谈举止较具挑逗性,长得漂亮,钟爱露骨的衣着,尤其曾经还有藏匿可卡因的案底。因此在强奸案发生后,舆论没有声讨施暴者,反而质疑受害人的种种“道德瑕疵”。
中文译名《暴劫梨花》相当耸动,并带有那个时代的汉译特色
作为女孩,从小被父母老师社会教育的是,女孩子在外面要学会保护自己,不要随便喝醉,不要穿着暴露,也不要一个人走夜路,要学会尽可能地避免不必要的伤害。
作为一个人,从小被父母老师社会教育的是,人在外要学会保护自己,尽量不要和别人起肢体语言冲突,遇到疯子不要理他。
我至今都记得自己做过的一篇关于踢猫效应的英语阅读:一辆车与另一辆车险些追尾,其中一辆车的司机本应负主要责任却对另一名司机破口大骂,另一名司机只是微笑地看着他。文章结尾,作者大致表达了这个意思:有些人就是情绪的垃圾车
无意间切到电影台,还是原声的,所以重温了一遍。
已经忘了是哪一年看的片子了,应该还是VCD的年代。读书时的假期曾是看片子最疯狂的时候。
但不得不承认那时候看片子还是太囫囵了。
不过好处是今天来看,还是能很有兴趣的再看一遍。
当然,评分的话,按现在的电影技巧和水平是不公平的。今天的编剧和台词也可能更精彩。
但这不重要。
还是能感动到。
好莱坞是娱乐的。但总也不缺那些能推着我们前进的作品。
酸一个,我们的集体失语不知要到猴年马月。
不得不承认,作为一个在中国大陆出生、长大的普通女性,在日常生活中,当说到“强奸”这个词的时候,我都会有意无意地替换为另一个词“强暴”——正如这部电影中,控告三名强奸犯时,被告律师提议将“强奸罪”替换为“故意伤害罪”——似乎“暴力”比“性暴力”更容易被接受一些;似乎这样,受害者的难堪处境就能够得到缓解。
而且,有这样想法的人不仅止我一个,我周围的大多数女性,在公共场合谈论“强奸”这样的话题,好像令她们感觉自己的尊严受到了侮辱,自己的学识和智慧甚至也被这个可怕的词抵消了。
【暴劫梨花】令人感动!茱迪•福斯特
转载请注明网址: https://www.4544yy.com/movie-id19910.html