刚到广州那会儿,打开电视都是听不懂的语言,连以往熟悉的香港明星也在穿着打扮上显得陌生。从前看‘快乐大本营’总能笑到捧腹,可看“皆大欢喜”突然发现自己怎么不懂幽默了。
比起大陆拍的某些古装戏,爱拿轻纱薄裙展示女性胴体的惯病,这部戏的古装五彩浓艳,多了些传统却总令我觉得透着俗味。
广东话听上去就像总在吵架,因为语速太快了,一面看画一面看字,实在令我一心不能二用,也就没法体会到语言的机智和表演的诙谐了。
这样过了蛮长的一段时间,直到我听得懂‘咩也是油炸鬼,边度的野是便靓正’,而“皆大欢喜”也从古装版演到时装版,陪伴我一年多。这才发现有些好东西是需要花时间去了解的。
不光是因为懂了粤语,也是真正融入了广州的生活,才明白粤港地区的喜好。
当我离开广州到了二级城市,走在街上总会感到不自在,习惯了快步行走的我在这儿成了异类。连看‘快乐大本营’也提不起劲了。不过我想我会慢慢适应的,就像曾适应了广州的生活一样。
在这儿再不需要‘皆大欢喜’的陪伴
正在看《皆大欢喜》第二遍。对这部长达七百多集(粤语原播30分钟一集)的家庭/恶搞/温馨,几乎适合任何标签的长剧,在我心中到底是什么位置呢?
做个无聊的排列,心中TVB连续剧排行榜前三顺位即是:男亲女爱、难兄难弟、《皆大欢喜》古装+时装。
看《男亲女爱》做过国语和粤语通盘看两遍的事情,对国语配音出神入化的加工功力实在佩服(李娟的配音声线比dodo姐原音好,适合剧情;叶清的阿乐更是一绝,有比照同一段戏一口气连接不停讲整段台词,叶清的配音和黄子华的原音居然match毫无差错。。。)《皆》剧很长,粤语仅看过几集,就气氛来讲,不如国语人物呼之欲出之感。有人整理过一些图片,我稍稍标清一下。
《皆大欢喜》现代版配音情况一览
薛家燕--林晓萍(林的声音和家燕姐原音很像,活灵活现)
林文龙--张艺 (张主役国语现在是打头牌了,走了太多人了)
谢天华--卢琨 (谢天华最近表现,终于开始迈入tvb男一线的征途了,我超喜欢他演技。卢琨却已不在役了。)
陈彦行--小小 (小小也已不在役)
梅小惠--苏柏丽(苏配的太多了
仔细想想,古装版我看了快二十年了,陪伴了我无数个漫长的夜晚。任何时候放一集都可以看得津津有味,虽然制作粗糙但就是很三八很好笑。时装版不知道为什么一直看不下去,正好埋堆堆开始更新,400多集,可以看很久,也希望可以看完。
1. 头几集看了没太大惊喜,跟古装版的开头差远了,倒是车婉婉的出场让我眼前一亮,扮相精干帅气,比古装版的万贵妃好看多了,很期待她在时装版的表现。
2. 古装版的林玉露刻薄小气可还显得可爱,还有五十步笑百步的阿日和阿美衬托,一堆活宝。现代版的林玉露可真的是乞人憎
“皆大欢喜时装版”香港饮食男女
转载请注明网址: https://www.4544yy.com/movie-id5493.html