百无聊赖的夏日午后,孩子们趴在地上看蚂蚁打架、抓只瓢虫细数虫背上的黑点儿数目。这画面,是否也曾出现在你关于童年的美好回忆里?孩子们总热衷于探索蚂蚁和瓢虫们的世界,大象君今天推介的中法合拍动画《昆虫总动员2-来自远方的后援军》,绝对是这个漫长的暑假里,不二的亲子观影选择。
萌萌哒昆虫和真实美景融为一体,小虫子漂洋过海救朋友的故事,感人又有趣。全程无对白的设定,不仅把动物拟人化呈现得恰到好处,而且完全跨越语言障碍,让每个孩子都能看懂!法式浪漫幽默,外加满满童趣的情节设计
何况这么两个小家伙
他们被吃到了鲨鱼的肚子里 然后他俩在奔向小瓢虫的路线,就变成了 在大洋里绕来绕去 哈哈 最后是小蜘蛛通过放音乐很大的音乐 震的鲨鱼把船给吐出来了
小瓢虫的宝宝 在被蜘蛛给网住后 摔下去 受了重伤 这时是当地的 小瓢虫给救了 他俩还产生了感情 亲嘴来 哈哈哈哈
再就是 小瓢虫发现当地的树被砍了 人类要修建酒店 它决定保护朋友们的家园 想到了刚到时看到的刺毛虫 能把人吓跑
于是他就去找刺毛虫 得到了刺毛虫王的帮忙,海滩布满了刺毛虫。人类被刺毛虫蜇了后,就停止了酒店的开发
本文首发于微信公众号“沂水临风”
中国引进国外电影都会翻译中文名字。像《这个杀手不太冷》,原名《Léon》,就翻译的特别好,译者肯定看得很深刻了才有这样感触。
但要说最烂的电影中文译名,各种总动员当之无愧。《机器人总动员》,《超人总动员》,《海底总动员》,《玩具总动员》,《超人总动员》……
译者也太偷懒了吧,一个个如此精彩的电影,统统扣上一个总动员的帽子,让人一听就觉得混乱嘈杂,甚至隐约带着一点对动画电影的低智轻蔑感觉。怀疑译者只瞅了一眼海报,便随手起好了名字。
全片没有一句人类对白,依赖于精细、精彩
的场景设计;拟人化的情节设计;有趣的音效构建了一个有情、有义、有勇、有智、有险、妙趣更生的昆虫.王国大戏。
这是一部孩子能够乐在其中,又能极大地调.
动孩子想象力与注意力的影片。
它摒弃了人类给予的对白,放大了昆虫之间
动作与互动,极大地调动了孩子的想象力,而不是生硬地运用语言去强化成人意识给孩子。
这种自由地探索与好奇,是大量成年人失去
的最珍贵的东西,也是我们经常感叹成年时光越来越 短暂、飞逝的原因 。
因为对于孩子
这部片子的风格和效果与前一部一致
完美地将实景和角色结合
主要场景除了欧洲山地风光
还添上了热带海洋和雨林
说实在观片并不是那么轻松
角色在屏幕中往往偏小有时难以分辨
没有对白只能放缓剧情节奏等待脑补
并且使用了略微过浓重的交响乐进行表达
于是观影的效果就在故事和情感之间模糊
大概的故事剧情
大概的感情感觉
有亲情友爱
有种族竞争
有甜蜜恋爱
有凝重葬礼
有飞船浪漫
有风雨拼搏
有思考决策
有人文环保
显然这部试图融入更多更复杂的想法和感觉
文/梦里诗书
同前作一样,《昆虫总动员2—来自远方的后援军》仍旧是一部没有对白的动画电影,但这丝毫不会妨碍观众跟随导演精心设计的镜头步入这一属于昆虫的奇妙世界,而于此中昆虫们关乎亲情、友情、爱情的拟人化情感,更在法式浪漫间构筑起了其打动人心的内核,淳朴真挚的情感并不需要语言才能表达。
记得初看《昆虫总动员》时,便被电影实景与CG组合,又没有对白的呈现所深深触动,在这部续作里,电影一面力图勾勒出更大的世界观,一面也往电影注入了更多治愈的暖流,且对看惯了日美动画电影的观众来说
【昆虫总动员2——来自远方的后援军】无声胜有声!
转载请注明网址: https://www.4544yy.com/movie-id5078.html