我是一個土生土長的常州人,“常州三傑”(瞿秋白、張太雷、惲代英)是從小就環繞在耳邊的詞語,卻從來沒有對這些常州名人有所深入的瞭解,離家不遠的“瞿秋白故居”也只是很小的時候去過一次。再次聽到“瞿秋白”這個名字卻是去香港上了大學后,“翻譯研究”的課堂上,教授提起他自己大學讀書時曾研究過瞿秋白的入黨日期,還對我們說,彼時的黨與如今的黨早已不可同日而語,如果他自己生在那個年代,肯定也會變成一個共|產|黨人。而後我又在多本關於翻譯的書中瞭解到,瞿秋白除了“革命家”這個身份外,還有另一個也許更貼近他文人本質的身份——譯者。他是第一個將國際歌翻譯到中國的人,以及向國人介紹了許多俄語文學。
我開始覺得慚愧,多少學者對瞿秋白有過深入透徹的研究,而我生在他的故鄉,卻從未認真地去瞭解他,這怎麼都說不過去。於是假期回家后,去書店買了《多余的話》一書,又去新建的瞿秋白紀念館參觀了一下,時逢《秋之白華》上映,很高興又能有人來關注他了。
看過《多余的話》的人就會知,瞿秋白根本算不上一個熱血沸騰的革命者
看完了《秋之白华》,万万没有想到自己会看哭,真的是完全出乎自己的预料。这部电影不足的地方有很多,比如说演员念的台词,比如窦骁的演技,比如故事的叙述,但是,但是,我还是被感动了,甚至在最后流泪。。。
之华说,甚至没有一句表白。但是他懂、她亦懂。他在纸上写道“常恨言语浅,不及人意深。今朝两相视,脉脉两重心”于是,她感动到落泪。他说送你样礼物,在她手心印道:秋白之华,秋之白华。你中有我,我中有你。最后一次她送他走,她不哭不闹平静地说:再见,我们一定会再见的。一转身,她便泪如雨下。
他们就是这样,情深似海,却不轻言,你懂、我懂,便足矣。真是这份深情让我们感动至今。
【秋之白华】爱情来不及变老,葬送在烽火的玩笑。
转载请注明网址: https://www.4544yy.com/movie-id10124.html