莫 泊桑有部长篇小说,名为'如死一般强'。何物'如死一般强'?爱情也!此地的爱情并非花前月下的卿卿我我,而是轰轰烈烈的与死神共舞。'女鼓手'的编导就是把美人计(爱情)编织进以巴的恐袭与反恐活动作为此剧的卖点。剧中的美人计是连环式的,即以美男计始而以美女计终。前者成功而后者失败。巴以是一对冤家对头(是英国种下的祸根)。巴的恐怖分子策划了一次空袭,炸毁了以的外交专员的家,除专员本人外全家遇难。摩薩德(以情报机构,与Cia,克格勃,军情六处齐名)遂派出以马蒂为组长的反恐行動组
巴以矛盾错综复杂难解难分,庆幸我们没有调入这么一个泥潭之中。
女主说过一句话,victim yesterday,tyrant the next day(大概是这样的)。镜头既展示了巴勒斯坦人被仇恨扭曲的人性,也展示了巴勒斯坦人在犹太人残酷镇压下的血泪史。仇恨换来的永远都是仇恨,一代代变本加厉的继承下去。
《女鼓手——间谍、性和周末夜间惊悚》
The Little Drummer I Girl review – Spies, sex and Sunday night thrills
原文来自TheGuardian, 我只是粗略翻译,因为剧没出完,我没法评论我个人擅长的故事的部分…
他最著名的《锅匠裁缝士兵间谍》,我就是在看过2011年版的根据小说改编的电影后,再来读小说的。我觉得,约翰·勒卡雷的作品,必须走从影视剧到原著的阅读路线。众人拾材火焰高,经过改编者的梳理,贴了间谍小说作家标签的勒卡雷的作品,会变得条分缕析。回头再来读原著,你就可以更充裕地体验勒卡雷之所以能够从类型作家蜕变为纯文学作家的深意,那便是,间谍小说只是勒卡雷作品的外衣。他的作品虽然披上了冷战时期铅灰色的质地坚硬的间谍外套,可是,只要我们有心力与勒卡雷的作品对视
在间谍小说《小鼓女》中,那个巴勒斯坦恐怖分子头目哈利勒说:“如果没有女人,我会丧失人类的情感,我会是一名不合格的战士。” 约翰·勒卡雷并没有给这位擅长实施爆炸袭击的恐怖分子,安排上爱情的戏码。但朴赞郁在把这本小说搬上荧幕后,却将它套上了爱情的内衣。
每一个影视改编者,对艺术都有着自己的考量。当然,朴赞郁也不例外。
《小鼓女》足足有500页之多,要把它浓缩在仅有6集的电视剧中,这对改编者来说并非易事。
《女鼓手》与原著高度契合,连细节也不放过,然而结局却还是有所改动。
之前看到有人把这一部与贴身保镖相比。看完后倒是发现,这两者完全不是一个类型,自然也无从比较了。
整部剧里最吸引人的桥段要数加迪把自己扮作成为萨利姆,亦真亦假,似幻似梦,明明是他与查理相爱,但恍惚间,可能连查理自己都以为自己是与萨利姆相爱了。听从了他的信仰,聆听了他的故事和历史,最终成为了接棒他的情人。查理是个好演员,加迪又何尝不是?
她成功了,她赢了,她取得了所有人的信任,甚至是那个在当地如神一般,谜一般的Khalil。到了整部剧的后半段
《女鼓手》有意思的剧情片 朴赞郁的爱情定格美学
转载请注明网址: https://www.4544yy.com/movie-id33144.html