这个片子的日文片名叫做《广播剧的时间》,但是英文版翻译做《Welcome back,Mr McDonald》,我觉得真是神来之笔。
剧情发生在一个电台,午夜的广播剧直播节目马上要开始了。声优们、导演、编剧、经纪人、剧本作者齐聚一堂,每个人都怀着自己的心事:作者是个普通家庭主妇,第一次投稿给电台便中了大奖,紧张不已。女主角信子人气不再,却依然保持大牌的脾气,对于因为搭了同经纪公司的新人的便车才拿到这部广播剧的角色一事心怀芥蒂。制片人牛岛先生周旋于各方之间做和事老,却又不讨好。导演工藤自视甚高,根本看不起这种无甚内涵的剧作……就这样随着时间一分一分逼近午夜直播,各种隐藏在表象之下的矛盾都爆发出来。
信子首先发难,觉得女主角的名字和之前抛弃她的男友的相好一样,几经劝说,她非坚持要用Mary Jane的洋名。男主角浜村受不了信子的指手画脚,也发起了脾气要求把名字改成英文。在首席编剧巴奇先生的妙笔之下,这个发生在热海的卜青哥弹珠店的家庭主妇的爱情故事就变成了以纽约为背景的女律师玛丽简。如此一改不可收拾
牛岛先生说的那段话很无奈,但对于广大编剧和电视广播制作业的人员来说,却很真实:
“你还是搞不清楚!你以为我们每次听到自己的名字都会很高兴吗?不只是你,有时候我也不想让念出自己的名字。因为,那意味着责任,不管这节目多烂,也是我制作的,不能逃避责任!这不是自我满足与否的问题...妥协再妥协...我们必须放弃自我,才能使节目完成!但是,听我说,我们也一直抱一个信念,那就是,总有一天,我们要制作出能使我们自己问心无愧的作品,将毫无妥协的作品奉献给听众!但是这次,还不到时候,事已至此,不管你说什么,也会使用你的名字,因为这是你的作品,这是毫无疑问的。”
这段话讲的很无奈,导演借机吐一下苦水啊
新闻主播真是太可爱了!一本正经的样子,看上去很古板,可在最后,却也激情了一把!
“娃疯了~”
哈哈哈哈
一位看过《扬名立万》再看《广播时间》的观众,或者先看《广播时间》再看《扬名立万》的观众,定然感受到两部电影的巨大差距。还不只是原创与模仿间的距离,更加暴露出创作者世界观与人生观的殊异。《广播时间》以制作一部广播剧为思路,展现广播台工作人员台前幕后的身影,让人爆笑又温暖人心。《扬名立万》的思路与此类似,以剧本创作为起点,引向一起社会血案的侦破。
在某种程度上,两部电影都对影视行业的弊病进行了揭露与反思。但在对人的呈现上,两者又是多么的不同
日本有这么一位导演,虽然不如北野武、是枝裕和、山田洋次等现役大家的名气那么煊赫,但在日本影坛却极具风格化和辨识度,他的大多数作品几乎一眼就能认出出自其手。纷繁的人物、密集的对话、略显浮夸的表演、既局限又富于变换的空间、对于长镜头与多线叙事的极致追求。集这些特征于一身,想必他的名字已然呼之欲出。没错,这位导演正是被称为「平成喜剧之王」的三谷幸喜。
当然,若是较为资深的日剧影迷一定不会对三谷导演陌生,富士电视台的经典推理剧《古畑任三郎》就是由他编写的
下午陪安安,趁他在卧室打游戏,突然翻看刚刚收的【广播时间】的1080p版本。其实好长一段时间了,很难一口气把一部片子看完,甚至在电影院也常常走神,明明对【广播时间】已经很熟悉了,还是能一口气看完,期间甚至没去管安安的不自觉。
故事非常之三谷幸喜。首先是职业剧与绝对密闭的人物关系甚至空间,其中也包含着对特定职业的情感(这部还有些情怀,尤其在西村雅彦说起广播剧的好时——留给听众足够的想象空间);其次是群像展现,每一个出场人物,三谷都能在结尾有条不紊地照顾到
从《广播时间》看日本影视剧的特色
转载请注明网址: https://www.4544yy.com/movie-id30721.html